Prevod od "se oko" do Italijanski


Kako koristiti "se oko" u rečenicama:

Raširi jaknu! Okreni se oko sebe.
Tira su la giacca e girati.
Svi su trèali i okupili se oko strašnog prizora na obali jezera.
Si radunarono tutti intorno alla cosa terribile sulla riva del lago.
Pa, doktore Denman, mislim da se oko toga neæemo složiti.
Beh, dottor Dedmon, su questo, dobbiamo essere d'accordo sull'essere in disaccordo.
Molim vas, ne brinite se oko toga.
Oh, si figuri. Non si preoccupi.
Dogodit æe se oko izbora, osim ako ti to ne sprijeèiš.
Succedera' verso le elezioni, a meno che tu non lo fermi.
Bila je jedna od onih svaða koje traju satima gdje poèinješ da dobivaš vrtoglavicu i izgubiš se oko èega se svaðate.
Fu una di quelle litigate che durano ore finche' poi non ti ricordi per quale motivo stavate litigando.
Poèinjem da shvatam zašto se oko tebe diže tolika gužva.
Comincio a capire perche' c'e' tutto questo casino attorno a te.
Ovi snimci su napravljeni danas popodne, i veæ se oko njih razvila polemika.
(tv) queste immagini sono state riprese oggi pomeriggio e hanno già suscitato polemiche.
Brinem se oko tvoje majke veæ šest meseci.
Mi fa piacere che siate qui. Mi sono occupato di sua madre per sei mesi.
Mislim da Badi ima malo iznenaðenje za Bet, pa ako biste samo mogli svi da izaðete i okupite se oko garaže.
Credo che Buddy abbia una piccola sorpresa per Beth percio' vi invito tutti ad uscire e a radunarvi intorno al garage.
Èini mi se oko 10 meseci.
Siamo li' da circa 10 mesi.
Dogovorili smo se oko cene za laptop.
Ci siamo messi d'accordo su un prezzo per il laptop.
Probudio sam se oko ponoæi i èuo neku buku.
Mi sono svegliato intorno a mezzanotte, sentendo dei rumori.
Bune se oko prava glasa i toga kako su tretirani u vašoj državi.
Stanno protestando per il diritto di voto e per come sono trattati nel suo Stato.
Ništa u mom životu nije imalo tako jak uticaj kao slika dece, ratom uništena nevinost, bez roditelja, beskuænici, boreæi se oko ðubreta.
Niente nella mia vita ha avuto un impatto simile alla vista di quei bambini. Innocenti piagati dalla guerra. Senza genitori, senza casa, che litigavano per dei rifiuti.
I posvaðali smo se oko toga, pa je izjurila iz kuæe.
E... abbiamo discusso e lei ha perso la testa.
Složili smo se oko toga da mu je potreban prostor.
Abbiamo concordato che gli servivano i suoi spazi.
Njegove hvataljke omotaju se oko najbliže vene ili arterije.
Questo filamento si avvolge intorno all'arteria più vicina.
Sestre Tejlor trude se oko njega veæ dve godine.
Le sorelle Taylor ci hanno provato per due anni.
Volela bih da skineš košulju i šepuriš se oko mene.
Vorrei che ti togliessi la maglia e camminassi impettito intorno a me.
Obmotavala se oko mene sve dok više nisam znao koja je senka moja.
Mi avvolgeva a tal punto da non distinguere piu' chi fossi.
Predomislio sam se oko Vaše ostavke.
Ho avuto dei ripensamenti sulle tue dimissioni.
Moram se oko veæih izdaja pozabaviti.
E io devo occuparmi di tradimenti peggiori.
Tri kante za kompost - obradi se oko 70 kilograma otpada sirovog povrća nedeljno - zaista dobro, pravi sjajan kompost.
Tre bidoni di concime -- per i quali passano circa 70 Kg di rifiuto organico a settimana -- davvero ottimo, crea un fantastico concime.
Ova slika, na primer, ima, čini mi se, oko 10 milijardi piksela.
Questa immagine, per esempio, penso sia composta da circa 10 miliardi di pixel.
Sve ostalo se oko nas promenilo.
Tutto il resto intorno a noi è cambiato.
i blokira veliki deo svetlosti, tako da se oko njega vidi pomračena korona.
bloccando la maggior parte della luce e noi possiamo vedere questa tenue corona che la circonda.
Identifikujemo se s guruom koji nam govori šta da radimo, terapeutom za samopomoć, ili prihvatamo totalitarnog vođu koji deluje kao da se oko izbora ne koleba, već nekako zna šta radi.
Ci identifichiamo con il guru che ci dice cosa fare, il terapista di auto-aiuto, o ascoltiamo il leader totalitario che sembra non avere dubbi sulle scelte, che in qualche modo sa.
Vraćajući se kući, složile smo se oko toga da takođe želimo da postanemo značajne.
Tornando a casa quel giorno, abbiamo deciso che anche noi volevamo essere influenti.
Zagreva se oko 30 minuta i hladi oko sat vremena.
Si scalda per circa 30 minuti, poi lo si raffredda per un ora.
I počevši od pre šest godina, zapitali smo se oko ekstremno srećnih ljudi,
Sei anni fa, me lo sono chiesto riguardo alle persone molto felici,
S vremena na vreme, ta bušilica, poput igle za biopsiju, zariva se oko 300 m u led kako bi se za analizu izvukla srž zaleđenih gasova.
Periodicamente, come un ago da biopsia, questo trapano si tuffa per centinaia di metri in profondità nel ghiaccio per estrarre un insieme di gas e isotopi per le analisi.
I još ne behu legli, a gradjani Sodomljani slegoše se oko kuće, staro i mlado, sav narod sa svih krajeva,
Non si erano ancora coricati, quand'ecco gli uomini della città, cioè gli abitanti di Sòdoma, si affollarono intorno alla casa, giovani e vecchi, tutto il popolo al completo
Čuće Hananeji i svi stanovnici te zemlje, i sleći će se oko nas, i istrebiće ime naše sa zemlje; i šta ćeš učiniti od velikog imena svog?
Lo sapranno i Cananei e tutti gli abitanti della regione, ci accerchieranno e cancelleranno il nostro nome dal paese. E che farai tu per il tuo grande nome?
I posla glasnike po svemu plemenu Manasijinom, i skupiše se oko njega; posla glasnike i u pleme Asirovo i Zavulonovo i Neftalimovo, te i oni izidjoše pred njih.
Egli mandò anche messaggeri in tutto Manàsse, che fu pure chiamato a seguirlo; mandò anche messaggeri nelle tribù di Aser, di Zàbulon e di Nèftali, le quali vennero ad unirsi agli altri
I skupiše se oko njega koji god behu u nevolji i koji behu zaduženi i koji god behu tužnog srca; i on im posta poglavica; i beše ih s njim oko četiri stotine ljudi.
Si radunarono allora con lui quanti erano in strettezze, quelli che avevano debiti e tutti gli scontenti, ed egli diventò loro capo. Stettero così con lui circa quattrocento uomini
Učinio si da se oko nas svadjaju susedi naši, i neprijatelji se naši smeju medju sobom.
Tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza
Postavite se oko Vavilona svi koji natežete luk, streljajte ga, ne žalite strela; jer je sagrešio Gospodu.
Disponetevi intorno a Babilonia, voi tutti che tendete l'arco; tirate contro di essa, non risparmiate le frecce, poiché essa ha peccato contro il Signore
Tada se promeni lice caru, i misli ga njegove uznemiriše i pojas se oko njega raspasa i kolena mu udarahu jedno o drugo.
il re cambiò d'aspetto: spaventosi pensieri lo assalirono, le giunture dei suoi fianchi si allentarono, i ginocchi gli battevano l'uno contro l'altro
I sabraše se oko Njega ljudi mnogi, tako da mora ući u ladju i sesti; a narod sav stajaše po bregu.
Si cominciò a raccogliere attorno a lui tanta folla che dovette salire su una barca e là porsi a sedere, mentre tutta la folla rimaneva sulla spiaggia
I opet poče učiti kod mora, i skupiše se oko Njega ljudi mnogi tako da mora ući u ladju, i sedeti na moru; a narod sav beše na zemlji kraj mora.
Di nuovo si mise a insegnare lungo il mare. E si riunì attorno a lui una folla enorme, tanto che egli salì su una barca e là restò seduto, stando in mare, mentre la folla era a terra lungo la riva
I videše ih ljudi kad idjahu, i poznaše ih mnogi, i pešice iz svih gradova stecahu se onamo, i prestigoše ih, i skupiše se oko Njega.
Molti però li videro partire e capirono, e da tutte le città cominciarono ad accorrere là a piedi e li precedettero
I skupiše se oko Njega fariseji i neki od književnika koji behu došli iz Jerusalima
Allora si riunirono attorno a lui i farisei e alcuni degli scribi venuti da Gerusalemme
A Petar ustavši otide s njima, i kad dodje, izvedoše ga u gornju sobu i skupiše se oko njega sve udovice plačući i pokazujući suknje i haljine što je radila Srna dok je bila s njima.
E Pietro subito andò con loro. Appena arrivato lo condussero al piano superiore e gli si fecero incontro tutte le vedove in pianto che gli mostravano le tuniche e i mantelli che Gazzella confezionava quando era fra loro
A kad idjah i približih se k Damasku, dogodi mi se oko podne da me ujedanput obasja velika svetlost s neba.
Mentre ero in viaggio e mi avvicinavo a Damasco, verso mezzogiorno, all'improvviso una gran luce dal cielo rifulse attorno a me
1.5245311260223s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?